Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Dans mes petits scraps

Archives
Visiteurs
Depuis la création 212 971
9 janvier 2017

Noël / Navidad 2016

Bonjour, Buenos días,

Cette fois-ci les carottes sont cuites !!! Dur, dur le retour à la routine après 3 semaines de vacances… Qué dura es la vuelta al cole después de 3 semanas de vacaciones … 

Encore du scrap, encore la série Noël 2016 mais cette fois ci je vous présente des cartes et un petit truc de scrapbooking que vous connaissez très certainement et que vous avez oublié. Más scrap, más de la serie Navidad 2016 pero est avez os presento tarjetas y un pequeño truco de scrapbooking que seguramente ya conocéis y habéis olvidado.

Commençons par le petit truc scrapbooking… Vous aurez remarqué que toutes mes cartes ont un texte. Ce sont soit des papiers découpés avec des dies, soit un titre transféré sur la carte grâce à la technique de l’acétone. Moi j’ai fait fort, j’avais acheté au Creativa de Madrid un stylo qui fait cette fonction de transfert mais si vous ne l’avez pas, aucun problème car je vais vous raconter comment réussir à passer vos textes sur du papier. Empecemos por el pequeño truco de scrapbooking. Habéis observado que todas mis tarjetas tienen un texto. Son o bien papeles recortados con los diez o bien un título transferido sobre la tarjeta gracias a la técnica de la acetona. Yo lo hice gracias a un boli “Original Transfer” comprado en la feria de Creativa Madrid pero si no lo tienes no te preocupes que ahora mismo te cuento como hacerlo.

IMG_1917

 

Ingrédients - Ingredientes

Un, il faut des textes imprimés à l’envers car avec cette technique le texte sort à l’envers. Donc, s’il est déjà à l’envers, il ressortira à l’endroit. Uno, te hacen falta unos textos impresos al revés porque con esta técnica el texto sale del revés. Así que si ya lo “descolocas” te sale al derecho luego…

Deux, le texte à transférer doit être imprimé avec une encre toner (photocopieuse ou imprimante laser). Si ce n’est pas le cas, pas de problème car il existe une solution (je ne l’ai pas testé mais internet est bourré d’exemples). Dos, el texto que vas a transferir debe provenir de una impresora láser o fotocopiado. O sea que necesitas que sea una tinta de tóner. Si no es tu caso, no pasa nada tampoco porque hay una solución (no la he probado pero internet está lleno de ejemplos de gente que sí lo ha probado)

Trois, l’ingrédient miracle – Tres el ingrediente milagro

a)      De l’acétone pure (pas celui des ongles.. faites l’essai) pour les textes laser (toner) – Acetona pura (no vale la de las uñas… ¿o sí ?) para textos de tinta tóner.

b)      Pour tout ce qui a été imprimé par une imprimante à cartouche style inkjet il va vous falloir soit de l’acétone dilué dans de l’eau (1 partie d’acétone et 2 d’eau), soit de l’alcool dénaturé dilué avec de l’eau (50%). Para los textos impresos con impresoras de cartuchos, inkjet, necesitáis o bien acetona diluida en agua (1 parte de acetona para 2 de agua), o bien alcohol diluido con agua (50%)

Recette: C’est donc tout bête. – Receta : es como una receta del Arguiñano

1)      On découpe le texte à imprimer et on le place sur notre cartounette à l’envers. (face down que disent les anglais). Certains placent un petit scotch pour éviter les déplacements du papier mais comme j’ai utilisé des phrases courtes, je n’ai fait que placer mon papier là où je voulais sans plus et je l’ai maintenu à sa place avec mes doigts. Recortamos primero el texto a imprimir y se coloca boca abajo en nuestra tarjeta. Algunos colocan un trocito de celo para que no se mueva pero en mi caso he usado frases cortas y he sujetado el papel con mis dedos sin más.

2)      On passe un petit coton imbibé d’acétone pour les textes laser (dans mon cas je passe mon stylo transfert) et la dilution choisie pour les imprimantes inkjet. On va voir tout de suite le papier se mouiller et le texte apparaître. Pasamos un algodón mojado con acetona (para textos tinta tóner) o bien con la dilución elegida para impresoras inkjet. Enseguida vemos como el papel se humedece y se transparenta.

3)      Avec un plioir (ou si vous aimez ne pas faire ce que je dis, prenez le dos d’une cuillère) et frotter tout le texte, l’image, etc… Un peu comme quand on collait une décalcomanie sur la peau quand on était petit. Con una plegadora (o si te gusta llevarme la contraria con una cuchara) frotas todo el texto, la imagen, etc… Un poco al estilod e lo que se hacía cuando se pegaba una calcomanía en la piel.  

4)      On décolle et voilà !!!! Bon, parfois ça bavouille un peu mais cela donne un petit air vintage. Se despega y ya está !!!! Bueno a veces el texto bavea algo pero le da un aire vintage bastante molón.

 

P1080070

 

Passons aux cartes de Noël de la semaine… Pasemos ahora a las tarjetas de navidad de la semana…

 

2016 12 002 Rond

2016 12 002 Rond-2

 

 

Hasta luego

 

Publicité
Publicité
5 janvier 2017

Carterie / Tarjetería 2016 = Noël / Navidad

Bonjour, Buenos días,

 

2016 12 001 Embossing-10

 

 

Je continue avec du scrap… Aujourd’hui série gauffrage (quand j’ai commencé le scrap on parlait d’embossage à sec). Sigo con tarjetas de scrap. Hoy una serie con el papel gofrado (cuando empecé el scrapbooking se decía embossing seco)

Le principe est le même pour toutes les cartes. Rien de bien original: un papier cartonné blanc plié en deux, un papier de taille plus petite embossé et des éléments décoratifs avec les des de ScrapPlaisir et Florilèges (Bonne Année). El principio es el mismo para todas. Una tarjeta normal, un papel gofrado de talla más pequeña y unos elementos decorativos con los dies de ScrapPlaisir y Florilèges (Bonne Année)

 

2016 12 001 Embossing-6

Les flocons et les moufles sont des dies de Florilèges - Los copos y los guantes son de la marca Florilèges

 

2016 12 001 Embossing-8

 

 

2016 12 001 Embossing-9

 

Les petits anges - Angelitos

2016 12 001 Embossing

2016 12 001 Embossing-7

 

Voilà pour aujourd'hui. Bonne journée. Esto todo por hoy. feliz día

 

2 janvier 2017

Carterie/Tarjetería 2016

Bonjour, Buenos días,

P1080087

Premier lundi de l’année et on commence toutes nos bonnes résolutions. Je n’ai pas encore repris le chemin de la routine car en Espagne nous avons encore une fête. La nuit sera très magique le 5 au soir, vu que les Rois Mages doivent venir laisser des cadeaux dans nos chaussures. Le 6, ça y est !!!! Nous pourrons redevenir comme avant… Plus besoin d’être sages !!!! Bon, revenons à mes moutons : aujourd’hui je viens montrer du scrap carterie et notamment les 30 cartes de vœux que j’ai scrappées. Don’t worry: je ne montre pas tout aujourd’hui. Primer lunes del año y empezamos todas con nuestros buenos propósitos. No he empezado aún con la rutina pura y dura ya que sigo de vacaciones esperando los reyes. A ver si llega ya el 6 y puede ser yo misma. Se acabo ser buena ¡!!!! Hoy vuelvo a mi blog para mostrar mis últimos trabajos de scrap como por ejemplo las 30 tarjetas navideñas que he scrapeado este año. Don’t worry: Nos las voy a enseñar todas hoy.

Dans cette vie de courses contre la montre, j’ai quand même réussi certains exploits: Un) j’ai surfer sur Pinterest la dernière semaine de novembre pour trouver des idées, Deux) j’ai scrappé mes cartes de vœux pour la Saint Nicolas, Trois) je les ai envoyées avant le 8 décembre… En esta vida de carreras de obstáculos contra el paso del tiempo, he logrado algunas hazañas: Uno) Me puse a buscar ideas originales en Pinterest la última semana de noviembre, Dos) conseguí acabar todas mis tarjetas para San Nicolás, Tres) Las mandé antes del 8 de diciembre…

Comme tous les ans, je voulais faire quelque chose d’époustouflant mais le manque de temps m’a vite ramené sur terre. J’ai donc employé la technique « moins c’est plus » : des gouttes de sprays, des dies de la marque Scrapplaisir et Florilèges et du papier trouvé dans nos boutiques de chinois à Madrid (nous ne sommes pas exotiques, se sont nos magasins à moins de 1€). Une autre tactique pour faire vite, c’est de faire toutes les cartes exactement pareilles. En plus de faire dans le rapide cela a l’avantage de ne pas créer de « jalouserie » entre les amies mais je ne sais pas comment je me débrouille car je n’y arrive pas. D’un autre côté, cela me donne la superbe occasion de faire plusieurs articles concernant les cartes de vœux. Como todos los años, quería mostrar algo absolutamente divino pero la falta de tiempo me ha hecho posar los pies en la tierra. He empleado la técnica “menos es más”: unas gotas de sprays, dies cuts de las marcas Scrapplaisir y Florilèges así como unos papeles comprados en los chinos de mi barrio. Otra táctica para conseguir ir rápido es hacer todas las tarjetas exactamente iguales. Además de conseguir ir rápido tiene la ventaja de no crear envidias entre las amigas, pero no sé como me las apaño que nunca lo consigo. Por otra parte, esto me permite hacer varios artículos para estirar el tema.

Commençons par la série bleue... Empiezo por la serie azul...

 

 

P1080085

 

P1080086

 

P1080088

 

P1080089

 

Voilà pour aujourd'hui... Esto es todo amigos ...

 

 

Hasta luego

 

 

31 décembre 2016

A l'année prochaine... Hasta el año que viene...

 

Bonjour, Buenos días,

feliz ano nuevo (2016)

 

Je me fais parfois des promesses que j’ai du mal à tenir. Je devais venir plus souvent par ici, écrire des petits articles régulièrement, montrer des photos, écrire sur mes voyages dans mon autre blog mais le facteur temps est puissant, très puissant. J’ai beau le feinter, il est plus fort que moi. Je cherche vainement sur Internet, Pinterest et autres réseaux des idées pour allonger mes journées. Cela fait des années que je pose la question sur mon blog et personne ne répond : Qui sait comment allonger les journées ? Hago a veces promesas que me cuesta luego llevar a término. Debía venir más a menudo por aquí, escribir regularmente artículos pequeños, enseñar fotos y escribir sobre mis viajes en mi otro blog pero el factor tiempo es potente, muy potente. Intento engañarle pero es más fuerte que yo. He buscado en internet, Pinterest y demás redes ideas para alargar mis días. Hace años que hago la pregunta en mi blog y nadie contesta: ¿Quién sabe cómo alargar los días?

impuntualidad1

Dans moins de 14 heures nous allons commencer une nouvelle année et j’espère, comme tous les ans d’ailleurs, que ce sera l’année de la réponse !!!!! En menos de 14 horas vamos a empezar un nuevo año y espero, como todos los años por cierto, que sea el año de la respuesta !!!!!

Sur Facebook (https://www.facebook.com/AbracadaBe/) j’ai joué à un petit jeu où on nous demande de faire une capture d’écran et de voir le mot qui en sort. Dans mon cas : « aventure ». Et vous ? En Facebook (https://www.facebook.com/AbracadaBe/) he jugado a un juego en el cual nos piden capturar la pantalla (cuando queramos) y ver la palabra que sale. A mí me ha tocado “Aentura”. ¿Y tú?

Je vous souhaite un heureux embarquement pour cette nouvelle année et un excellent voyage 2017. On se retrouve très bientôt. Te deseo un feliz empbarque para este nuevo año y un excellente viaje 2017. Nos vemos pronto.

 

Bonne Année 2017 – Feliz año 2017

Hasta luego

 

10 octobre 2016

Challenge/Reto Scrap (2)

Bonjour, Buenos días

Celles qui me suivent depuis longtemps doivent « cardiaquer » sec. J’ai promis de publier régulièrement et on dirait que je tiens ma promesse. Faut dire qu’avec mon système Bujo, j’organise ma vie de main de maître !!!! Mon Dieu !!! Je crois que, de nos jours, je dois dire « de main de maîtresse ». Et à ta question, qu’est qu’un « Bujo » ? Je réponds: Ça viendra en temps voulu mais tu peux en attendant, lire ce que j’avais écrit A CE SUJET en février 2015. Las que me siguen desde hace tiempo deben fibrilar bastante. Prometí publicar regularmente y parece que voy cumpliendo mi promesa. Hay que deciros que con mi sistema “BujO”, organizo mi vida fenomenalmente. Y a tu pregunta sobre ¿qué es un “Bujo”? Esta explicación llegará muy pronto pero mientras vete AQUÍ y léete lo que escribí en febrero del 2015.

 Scrapbooking Taller35 Layout 2

Donc aujourd’hui du scrap. Toujours le challenge de Ktou, toujours des exemples pour montrer à des éventuelles élèves d’une boutique de loisirs madrilène ce que veut dire le mot SCRAP.  Cette fois-ci, j’ai voulu montrer qu’on peut faire des pages de scrap sans aucun matériel spécial. Sur la dernière page montrée, un A4, il y avait une fleur découpée avec des dies. Sur la page d’aujourd’hui, non seulement c’est le format 30x30 cm mais c’est du scrap manuel sans aucun additif: juste des papiers de scrap pour le fond et des ciseaux ou un cutter (Je suis plus cutter, si vous voulez savoir, que ciseaux). En ce qui concerne les papiers, ce ne sont pas vraiment des papiers de scrap, ils n’appartiennent à aucune collection spéciale. La boutique madrilène vend des papiers merveilleux et renversants pour faire de la reliure. J’ai donc pris des chutes pour faire des tas de triangles. Así que hoy nuevamente Scrap. Siempre el reto de Ktou, siempre ejemplos para enseñar a alumnas de una tienda de ocio madrileña lo que quiere decir la palabra SCRAP. Esta vez quise mostrar que se pueden hacer hojas de scrap sin ningún material especial. En la última página mostrada, un A4, había una flor recortada con unos diez. En la página de hoy, no solo es formato 30 x 30 cm sino que es scrap manual puro y duro: solo papeles de scrap para el fondo y tijeras o cúter (soy más de cúter, si queréis saberlo, que de tijeras). En lo que se refiere a papeles, no son verdaderamente papeles de scrapbooking, ni pertenecen a alguna colección especial. La tienda madrileña (Taller 35) vende papeles de encuadernación absolutamente maravillosos. Así que me hice con unos cuantos trocitos para hacer triángulos.

 

Scrapbooking Taller35 Layout 3

J’ai renforcé d’une part les triangles en les décorant avec un feutre noir et d’autre part les photos avec un petit sous cadre. J’aime bien surligner les photos avec ce système. Si je ne le fais pas, j’ai l’impression que ma photo se perd dans le décor. Mais c’est une question de goût, je le reconnais. Seul trois éléments sont vraiment scrap: un petit appareil photo en bois, le squelette d’une feuille et un joli petit papier avec une citation. Reforcé por una parte los triángulos decorándolos con rotulador negro y por otra parte destaqué las fotos con un pequeño borde de color. Me gusta hacer destacar las fotos con este sistema ya que si no tengo la sensación de que mi foto acaba perdiéndose en la decoración de la página. Pero esto es cuestión de gusto, lo reconozco. Solo tres elementos son de verdad de scrap: un pequeño aparato de foto de madera, el esqueleto de una hoja y un pequeño papel decorativo con una citación.

Firma blog

  

Publicité
Publicité
3 octobre 2016

Guide de Voyages - Guía de Viajes

Bonjour, Buenos días,

Je voulais revenir sur la réalisation de mes guides de voyage. Je suis sure que plus d’une aura envie de s’en faire un pour son prochain voyage et je viens m’étendre sur ma méthode. Je suis preneuse de bons conseils, n’hésitez pas dans les commentaires à me faire part de votre façon de faire. Je vais me répéter un peu mais la préparation de mes guides me prend beaucoup de temps. Je suis sure que vous irez plus vite que moi, qui suis très perfectionniste (pour ce thème) et qui aime avoir les choses bien en main. Quería volver sobre la realización de mis guías de viaje ya que más de una querrá hacerse uno en su próximo viaje. Así que hoy desarrollaré mi metodología. Me encantan los consejos, así que dudes en dejar tus trucos al respecto en los comentarios. Voy a repetirme un poco pero la preparación de mis guías me ocupa mucho tiempo. Estoy segura de que irás más rápido que yo que soy muy perfeccionista (para esto) y a la que le gusta tener todo controlado.

 P1050927

A la recherche de renseignements – En búsqueda de la información necesaria


Tout d’abord comme j’ai la chance d’être bilingue français/espagnol et de comprendre l’anglais sans problème, cela multiplie par trois les différentes lectures quand je fais mes recherches. Deuxièmement, je commence toujours par surfer sur internet: d’abord les sites officiels, puis les blogs. Comme les gens aiment partager leur expérience, cela me donne pas mal d’idées mais aussi cela demande du temps pour tout lire. Troisièmement, j’ouvre dès ma première recherche un document Word dans lequel je copie l’avis donné et le lien pour pouvoir revenir à loisir et relire le passage copié dans son contexte…. Normalement je le tronçonne par zone pour m’y retrouver. Mon voyage commence dès que j’ouvre le Word. Lo primero que te voy a contar es que tengo la suerte de ser bilingüe francés/español y de entender el inglés sin problema, lo cual multiplica por tres las diferentes lecturas cuando empiezo la búsqueda de información. Lo segundo es empezar a surfear en internet: primero las páginas oficiales, luego los blogs. Como a la gente le gusta compartir su experiencia, siempre tengo ideas pero esta fase necesita tiempo para leer todo. Tercero, abro nada empezar mi búsqueda de información un documento Word en el que copio las opiniones y los enlaces para poder volver a leer la información copiada en su contexto. Normalmente troceo este documento por zonas que iremos visitando para encontrar más adelante la información necesaria. Mi viaje empieza en cuanto abro el Word.

 #Guias Viaje (1)

Pour perdre moins de temps – Para perder menos tiempo


La première fois que j’ai confectionnée un guide de voyage, j’ai pas mal tâtonné avec Word mais je suis une chef maintenant et Microsoft devrait me donner une belle médaille en or. Sachant que UN, je vais bien différencier les chapitres avec des encadrés, des polices d’écriture alléchantes et des couleurs et que DEUX, je vais utiliser un index pour retrouver ce que je veux le jour du voyage, j’utilise à 100% l’option « Styles ». Je les modifie à mon goût et les renomme. Un style en Word veut dire que je donne à un paragraphe des tas de consignes: écriture, taille, couleur, encadrement, etc. Qui dit paragraphe, dit titre. Pour les titres des villes que je vais visiter, j’ai déjà une configuration toute prête nommée « 1ville ». Je n’ai pas besoin de redéfinir ce que je veux, juste j’écris et je clique sur «1ville». Cerise sur le gâteau : cette ville figurera dans mon index avec le numéro de sa page. C’est magique !!!!! Lancez-vous

La primera vez que me puse a escribir una guía de viaje, estuve un tiempo toquiteando con Word pero ahora soy la que más sabe y no entiendo que Microsoft no me haya dado aún una bonita medalla de oro. Sabiendo que UNO, voy a diferenciar los capítulos con bordes, bonitas pólizas de escritura y colores y que DOS, voy a usar un índice para encontrar lo que quiero el día de mi viaje, uso al 100% la opción “Estilos”. Los modifico a mi gusto y les doy un nuevo nombre. Un estilo en Word significa que doy a un párrafo un sinfín de consignas: escritura, talla, color, bordes, etc… Quien dice párrafo, dice también título. Para los títulos de las ciudades que voy a visitar, tengo una configuración definida llamada “1 CIUDADES”. No necesito redefinir todo lo que quiero que aparezca, solo escribo y le doy a “1 CIUDADES”. Lo mejor de todo, que esta ciudad aparecerá en mi índice con el número de su página. ¡Es mágico! Lánzate.

 

# Guis Viajes 0

 

Commencer la rédaction – Empezar a escribir


Mes guides sont écrit en espagnol et commencent toujours par une page de garde avec une cartographie du pays et souvent le circuit que nous allons faire. Si le voyage s’y prête, je le baptise. L’index du guide vient en seconde position. Très important l’index, et Word facilite énormément cette tâche. En troisième position, l’histoire du pays ou de la région … Parfois j’aime bien y coller dans ce chapitre et en dernière position les personnages célèbres qui y sont nés. Puis quand j’ai tout ce que je veux, je commence à écrire le circuit que j’ai pensé faire...

Mis guías están escritos en español y empiezan siempre con una portada que contiene un mapa del país y el circuito que vamos a hacer. El índice viene en segunda posición. Muy importante el índice y Word facilita enormemente esta tarea. En tercera posición, la historia del país o de la región… A veces me gusta pegar al final de este capítulo los personajes famosos que han nacido o se han criado ahí. Y cuando lo tengo todo, empiezo a escribir el circuito que pienso hacer…

Guide USA 001Guide USA 004

 Raisons de s’y prendre à l’avance – Razones de hacerlo con tiempo 


Pourquoi « … que j’ai pensé faire… » ? Un exemple, cette année nous partons aux USA. Nous atterrissons à Atlanta et comme nous l’avons visité en 2014, nous partirons directement vers le nord : « On écoutera le disc-jockey, Dans la voiture qui nous traînera, Sur la route de Memphis, Sur la route de Memphis… » (Merci Eddy) et on fera un détour par Nashville. Dans un premier temps nous allions contourner une partie montagneuse de la zone, le Parc National des Great Smoky Mountains et ce pour plusieurs raisons : nous ne sommes pas de grands promeneurs dans la nature, nous ne sommes pas non plus des amoureux des animaux sauvages, faire des kms de grimpette en côte de plus de 50% de pente ne nous tentent pas trop… Bref, nous sommes plus sensibles à des réserves d’indiens, à des reconstitutions de la guerre civile américaine, etc… J’ai donc commencé par lire tout ce qui me tombait sous les yeux et j’ai découvert, au fil de mes liens, une route vers Nashville fort intéressante qui pourraient combler nos goûts. Après une semaine de recherches et d’écriture, voilà que je me rends compte que le jour où nous sommes censés être dans cette zone-là (un lundi), tout est fermé et si c’est ouvert cela ne correspond pas avec nos horaires. Adieu indiens, canons et guerre civil !!! Que faire ?… Les Great Smoky Mountains sont là mais par où commencer?  Rien que de penser aux grimpettes, je suis fatiguée… J’ai beau demander dans toutes les langues à Saint Google ce que je dois faire, rien de rien. Il me sort des articles sans intérêt. Le Forum français «VoyageForum » ne m’aide pas beaucoup cette fois-ci car je lis que tout le monde y va mais les raisons sont justement celles que nous repoussons… Et puis de liens en liens, comme si j’étais Jane la Tarzane, voilà que je découvre un jour le blog d’une personne qui doit être ma jumelle cosmique car elle est aussi, si ce n’est plus, organisée que moi. Elle décrit sous toutes les coutures les circuits à voir, à faire, les époustouflants, les dangereux, les plaisants, les arrêts obligatoires sur le trajet pour faire de belles photos sans se fatiguer, les « Ôooo » et les «bofs». Je découvre ainsi que les Great Smoky Mountains sont beaucoup plus que des montagnes à grimper en voiture, qu’il y a aussi des réserves d’indiens (car c’était leur territoire il y a belle lurette), des villages convertis en musées et des promenades sympathiques à faire. Vous voyez donc qu’entre ce que j’avais en tête et ce que finalement nous allons visiter il y a une grande différence. Merci Internet, Merci les partages mais surtout « heureusement que je m’y prends tôt ».

¿Por qué « … que pienso hacer»? Un ejemplo, este año nos vamos a los EE.UU. Aterrizaremos en Atlanta y como ya la visitamos en el 2014, nos iremos di

rectamente hacia Memphis pasando por Nashville. En un primer tiempo íbamos a rodear unas montañas muy famosas en la zona, el Parque Nacional de las Great Smoky Mountains por varias razones: no somos unos grandes caminantes en medio de la naturaleza, tampoco unos amantes de los animales salvajes, y hacer km de cuestas con pendientes del 50% como que no nos va mucho… Somos más sensibles a las reservas de indios, a reconstituciones de la guerra civil americana, etc… Descubrí al hilo de mis lecturas una ruta muy interesante hacia Nashville que podría encajar con nuestros gustos. Después de una semana de búsqueda y de escritura, me doy cuenta de repente que el día que vamos en esa zona (un lunes) todo estará cerrado y si estuviese abierto no se correspondería con nuestro horario. ¡Adiós Indios, cañones y confederaciones! ¿Qué hacer? Las Great Smoky  Mountains están ahí pero por dónde empezar? Solo pensar en las subidas, estoy cansada… Le pregunto de todas las maneras y en mis idiomas a San Google pero nada, no me contesta. Artículos sin interés. El foro francés “VoyageForum” no me ayuda mucho ya que la gente va por las mismas razones que a nosotros no nos gusta. Pero de enlace en enlace como si fuese “Tú, Jane” descubro un día un blog de una persona que debe de ser mi gemela cósmica porque ella también es tan organizada como yo o más si me apuráis. Describe todos los circuitos que hay que ver, hacer, los preciosos, los peligrosos, los tranquilos, las paradas obligatorias en el trayecto para hacer fotos sin cansarse, los “Oooooo” y los “bueeeeno, vale”. Así es como descubro que las Great Smoky Mountains son más que unas montañas típicas para escalar, que allí hay también reservas de indios (fue su territorio años ha), pueblos convertidos en museo y paseos muy simpáticos que hacer. Así que podéis ver que entre lo que tenía en mente y lo que finalmente visitaremos, hay una gran diferencia. Gracias Internet, Gracias a esta gente que le gusta compartir pero sobretodo “menos mal que me puse al tema con tiempo”.

 P1050905

P1050906

Cet article est programmé ce qui veut dire que lorsque vous le lirez, je serais aux USA (si Dios quiere) et à Chicago plus précisément. C’est l’avantage d’avoir un fils là-bas.  Este artículo está programado lo que quiere decir que cuando leas este artículo, estaré en los Estados Unidos (si Dios quiere, claro) y en Chicago para más detalles. Es la ventaja de tener un hijo allí.

 Guide USA 002

Firma blog

 

 

26 septembre 2016

Allonger les vacances et les voyages – Alargar las vacaciones y los viajes

Bonjour, Buenos días,

 

Allonger les vacances

Tiens ! On dirait que j’ai retenu ton attention ? Ton œil est plus vif ? La question est donc la suivante : Comment en travaillant 37,5 par semaine avec 22 jours de vacances seulement, je peux partir en vacances ou en voyage, plus de 9 mois par an si ce n’est plus. Tout est dans les trois mots : Pré, Pendant, Post. ¡Anda! ¿Parece que he captado tu atención? Te veo más alerta de repente… La pregunta es la siguiente: ¿Cómo trabajando 37,5 horas semanales con 22 días de vacaciones, puedo irme de vacaciones o de vaije más de 9 meses por año cuando no es más. Todo está en estas tres palabras: Pre, Durante, Post.

Tout d’abord, nous avons l’habitude avec mon mari de voyager deux fois par an : Une semaine au début du printemps et une quinzaine à la fin de l’été. La semaine au printemps est toujours (ou presque) un voyage organisé avec une association du quartier de mon beau-frère. La guide qui organise les voyages est une championne et ses voyages sont synonymes de réussite. Je fais une préparation de ce voyage mais c’est toujours sommaire, rien à voir avec notre voyage à la fin de l’été où là je suis très soigneuse car le guide «c’est moi». Tenemos por costumbre, mi marido y yo, de salir dos veces al año: una semanita a primeros de la primavera y una quincena a finales del verano. La semana de primavera es siempre (o casi siempre) un viaje organizado por una asociación del barrio de mi cuñado. La guía que organiza los viajes es una campeona y sus viajes son sinónimos de éxito. Hago una preparación de este viaje pero siempre es algo floja en comparación con nuestro viaje a finales del verano donde me esmero porque la guía “c’est moi”.

Partager les vacances est déjà un bon point pour les augmenter. Pas besoin de partir de toutes les façons en voyage pour les savourer. On peut très bien s’organiser des sorties sympathiques, partir voir un film, une séance théâtre ou des visites de musées dans notre ville, lire un livre, tricoter, scrapper…  ou bien on contraire on peut choisir la seconde solution : rien de rien, absolument rien… Une bonne sieste, regarder comment travaillent des fourmis sous nos yeux ou se laisser hypnotiser par un bon feu de bois en hiver … Dividir las vacaciones es ya un punto positivo en esto de alagarlas. No es necesario irse de viaje para saborearlas. Podemos perfectamente organizar salidas culturales o no, irse al cine, al teatro, visitar museos o nuestra ciudad, salir de tapas, leer un libro, tejer, escrapear…Por el contrario puedes optar por la segunda solución: la nada más absoluta en la rutina. Siesta, mirar cómo trabajan las hormigas, dejarte hipnotizar por un fuego de madera en la chimenea en invierno.

 

Pré-VOYAGE / Pre-VIAJE 


 

Quel que soit le type de voyage, je fais au préalable une préparation: Quelle est l’histoire du pays ou de la région où nous allons, que devons-nous savoir sur ce que nous allons visiter… Je sais que beaucoup de celles qui me liront me diront « C’est évident… C’est ce que je fais », par contre combien ne font absolument rien et attendent bien gentiment l’arrivée sur le terrain pour que le guide leur explique tout ou bien, s’ils vont seuls, font une visite indispensable à l’Office du tourisme où on va leur donner des plans et des explications ? Sea cual sea el tipo de viaje, siempre lo preparo: Cuál es la historia de la región o del país dónde vamos, saberlo todo sobre lo que vamos a visitar… Sé que muchas de las que me leen me dirán “Es evidente… Es lo que hago” sin embargo muchos no hacen absolutamente nada y esperan tan ricamente que la guía, a la llegada, les ponga al día o, si van solos, se van directo a la oficina del turismo para que les den mapas y explicaciones.

Si c’est un voyage organisé, je me renseigne sur tout ce qu’il y a voir car bien souvent nous avons des temps morts et, si les espagnols adorent partir se reposer à une terrasse de café pour bien s’imprégner de l’ambiance, mon mari et moi aimons profiter de cette liberté pour découvrir des coins charmants (… ou pas), des églises ou des monuments oubliés par les circuits touristiques. Pour cela, bien évidemment il faut connaitre le terrain. Si c’est moi l’organisatrice, je ne vous raconte pas (ou si car c’est l’objet de cet article justement. Quelle tête de linotte !!!!). Un an à l’avance je commence à cogiter et à choisir le pays à visiter. Je passe d’abord par mon cher et tendre pour savoir s’il est d’accord [évidemment c’est souvent une partie gagnée et si elle ne l’est pas au premier abord, elle le sera au second voire au troisième. J’ai toujours des tas de raisons logiques et des arguments en béton pour gagner cette partie « truquée » mais lui ne le sait pas…].   Si es un viaje organizado, tomo nota de todo lo que hay que ver porque a menudo surgen tiempos muertos y si a los españoles les encanta sentarse a una terracita para impregnarse del ambiente, a mi marido y a mí nos gusta aprovechar estas horas de libertad para descubrir sitios con encanto (… o no), iglesias y monumentos olvidados por los circuitos turísticos. Para ello, es evidente que se necesita conocer muy bien el terreno. Si soy yo la organizadora, no os cuento (o si, es el objeto principal de este artículo. Qué cabeza de chorlito!!!!). un año antes empiezo a pensar y a elegir el país que vamos a visitar. Paso primero por mi querido y amadísimo esposo para saber si está de acuerdo [obviamente es a menudo una partida ganada y si no lo es de primera, lo será en segunda o en tercera instancia. Siempre tengo razones lógicas y argumentos de acero para ganar esta partida “trucada” aunque él no lo sepa…]

Guide USA 001

En général, je laisse passer quelques temps et je démarre en mars-avril la préparation de mon voyage de septembre. A la sortie de l’hiver, j’ai comme des démangeaisons pour prendre mon envol vers d’autres cieux. C’est une préparation lente, très lente, qui demande beaucoup de temps voilà le pourquoi je la commence si tôt (ou peut-être est-ce parce que je fais partie de la famille des escargots ? Qui sait ?). Un, j’ai la chance d’être bilingue et en plus de comprendre l’anglais sans problème, ce qui multiplie par trois les différentes lectures. Deux, je commence par surfer sur internet : d’abord les sites officiels, puis les blogs. Comme les gens aiment partager leur expérience, cela donne pas mal d’idées mais aussi cela demande du temps pour tout lire. Trois, j’ouvre tout de suite un document Word dans lequel je copie l’avis donné et le lien pour le retrouver dans son contexte…. Normalement je le tronçonne par zone pour m’y retrouver. Voilà comment je débute mon aventure mais surtout mes vacances… En general, dejo pasar un tiempo y empiezo en marzo-abril la preparación de mi viaje de septiembre. A la salida del invierno, suelo tener unas ganas bárbaras de emprender vuelo hacia otros cielos. Es una preparación lenta, muy lenta, que requiere mucho tiempo de ahí que empiece tan pronto (¿O quizás sea porque soy de la familia de los caracoles? ¿Quién sabe?). Uno, tengo la suerte de ser bilingüe y de entender perfectamente el inglés sin problema, lo cual multiplica por tres las diferentes lecturas. Dos, empiezo por surfear en internet: primero las páginas oficiales, luego los blogs. Como a la gente le gusta compartir su experiencia, siempre tengo ideas pero esto supone tener tiempo para leer todo. Tres, abro un documento Word en el que copio las opiniones y los enlaces. Normalmente troceo este documento por zonas que iremos visitando para encontrar más fácilmente la información necesaria. Así empieza mi aventura pero sobre todo mis vacaciones.

Il fut un temps où Internet n’existait pas et mon guide de chevet était le Michelin. J’adorais le décortiquer, le surligner au stylo Bic (pas de surligneur fluo à l’époque…), lui mettre des tas de papiers avec des annotations personnelles (pas de post-it évidemment !!!! Je commence à penser que Cléopâtre était de ma génération !!!!). Depuis les choses ont bien évolué, car c’est à partir de mon Word avec les conseils et les liens copiés, que je vais commencer à écrire mon guide, très personnel et que je prête souvent à des amis en leur expliquant qu’il est fait à nos goûts (plus citadin qu’écolo…) et à notre mesure (voyage de 15 jours, d’une semaine… etc…). Hubo un tiempo en el que no existía Internet y mi guía de cabecera era la de Michelin. Me encantaba leérmela y releérmela, subrayarla con un Bic (no existían entonces los fluorescentes…), me encantaba pegar papelitos con mis anotaciones personales (No existían los post-it !!! Empiezo a pensar que Cleopatra era de mi generación !!!!). Desde entonces las cosas han evolucionado porque, a partir del Word con los consejos y enlaces copiados, empiezo a escribir mi guía muy personal y que a menudo presto a los amigos explicándoles que está a nuestro gusto (más urbanita que naturaleza) y a nuestra medida (viaje de una semana, 15 días, etc…)

 

Le Voyage – El Viaje


 

Finalement arrive le grand jour, le jour “J”, le jour du départ. Normalement, je suis comme les enfants. On a du mal à me tenir: j’aime l’ambiance des aéroports, j’aime les voyages en avion (je viens de noter qu’il va falloir vous raconter mes « zaventures ») et j’aime voyager tout court. Sur place je profite de chaque minute, je prends des tas de photos, j’écoute la guide si je l’ai sous la main et je raconte ce qu’il faut raconter si c’est môa le guide, nous partons à l’aube et revenons bien fatigués pas trop tard (Nous ne sommes pas des supermen quand même) et finalement je profite de nos voyages pour manger local (Noooon, pas d’insectes grillés en Chine. Des choses normales comme du crocodile en Louisiane qui ressemblait à du poulet –c’était sans le savoir, faut tout vous raconter- ou de la viande de cheval quand je vais en France) et surtout je mange pour quatre. Je reviens toujours un « peu » ronde (le bel euphémisme !!!!! pour dire que je reviens comme une baleine)

Por fin llega el gran día, el día “d”, el día de la salida. Normalmente, soy como los niños. Estoy tan contenta que estoy muy nerviosa: me gusta el ambiente de los aeropuertos, me gustan los viajes en avión (tendré que contaros algunas de mis aventuras en este medio de transporte) y me gusta viajar simplemente. Una vez en el lugar aprovecho cada minuto, tomo miles de fotos, escucho la guía si la tengo cerca y cuento lo que hay que contar si soy yo la guía, salimos de madrugada y volvemos rendidos al hotel no muy tarde (no somos supermanes) y acabo aprovechando los viajes para comer las especialidades culinarias locales (Nooooooooo, nada de insectos en China. Cosas normales como cocodrilo en Luisiana que supo a pollo –sin saberlo todo hay que contarlo- o carne de caballo en Francia) y sobretodo comer por cuatrp. Vuelvo siempre algo “redonda” (qué bonito eufemismo !!!! para decir que vuelvo hecha una ballena)

 

Le post Voyage – El post Viaje


 

Le retour à la routine est parfois dur même si souvent je suis bien contente de m’y replonger. Une de mes premières actions est de vider ma caméra photos et toutes les cartes mémoires (j’en ai pas mal, car j’aime voyager avec des petites cartes. 8GB étant le maximum. Pourquoi ? Par sécurité : si je perds une carte ou si celle-ci se détériore je ne perdrais pas toutes mes photos). Ma deuxième étape est longue mais qu’est-ce que j’ai plaisir à la faire : regarder les milliers de photos prises, éliminer les moches, les troubles, les traiter et les classer avec LightRoom, puis choisir celles qui passeront le filtre pour partir vers l’album photo ou vers le diaporama (un petit film avec des commentaires et de la musique). Donc pas mal de mois avec la tête dans les vacances et le voyage.

La vuelta a la rutina es bastante dura aunque a menudo ando contenta con volver a ella. Una de mis primeras acciones es la de vaciar mi cámara de fotos y las tarjetas de memoria (tengo bastante porque me gusta viajar con pequeñas tarjetas. 8GB es el máximo que me autorizo. ¿Por qué? Por seguridad : si pierdo una tarjeta o si ésta se estropea, no perderé TODAS mis fotos). Mi segunda etapa es más larga pero es la que más me gusta: mirar los millones de fotos tomadas, eliminar las horribles, las movidas y las repetidas, tratarlas y catalogarlas con LightRoom y por fin elegir las que pasan el filtro para ser impresas en un álbum o ser montadas en un video con comentarios y música. Así que me suelen quedar muchos meses por delante con la cabeza en las vacaciones o en los viajes.

 

Resumé vacances

 

Alors il est bon ou pas mon truc rallonge-tes-vacances ? ¿Qué? Es bueno o no mi truco alarga-tus-vacaciones.

 

Firma blog

 

19 septembre 2016

Une page de Scrap toute simple - Una página de Scrap

Bonjour, Buenos días,

 

J’avais promis il y a quelques temps de continuer à montrer ce qu’avait donné chez moi la réalisation du challenge Scrapbooking de Ktou. Nous avions besoin d’exemples pour montrer dans une boutique de loisirs madrilène ce qu’était le scrap, sauce page à décorer. Había prometido hace un tiempo de seguir mostrando el resultado de un reto Scrapbooking propuesto por Ktou. Necesitábamos ejemplos para mostrar, en una tienda madrileña de ocio lo que era exactamente el scrapbooking en su vertiente de decoración de página.

 

Scrapbooking Taller35 Layout 0

Voici un exemple dans le format Din4. C’est une page toute simple car il fallait faire des exemples faciles pour des élèves débutantes, donc pas de spray, de gesso, rien de spécial… Des petits boutons qu’on peut trouver à la maison, et des fleurs découpées dans différents papiers. Ici les fleurs ont été découpées avec des dies mais elles peuvent facilement être découpées à main levée avec une paire de ciseaux. Este es un ejemplo hecho en el formato Din4. Es una página simple porque se trataba de hacer ejemplos para alumnas debutantes así que no se usa el spray, ni el gesso, ni nada especial… unos botones pequeños, fáciles de encontrar en casa y unas flores recortadas en diferentes papeles. Aquí se recortaron con la ayuda de unos dies pero se pueden recortar fácilmente con un par de tijeras después de haberlas dibujados

Scrapbooking Taller35 Layout 1

Voilà pour aujourd’hui. J’ai été si brève que je me sens mal …. Est-ce qu’avec l’âge, je perds ma tchatche ? Esto es todo por hoy. He sido tan breve que me siento mal… ¿Será que con la edad pierdo mi verborrea?

 

Firma blog

12 septembre 2016

Pour ne pas perdre ses lunettes / Para no perder las gafas

Bonjour, Buenos días,

Mon blog vit sa vie et moi la mienne : J’avais écrit cet article sans le finir, puis je l’avais oublié et il y a quelques mois il a été publié par le système automatique de Canalblog. Je l’ai donc fini et j’espère que cela vous donnera de bonnes idées. Mi blog vive su vida y yo la mía : había escrito este artículo sin acabarlo, lo olvidé y hace unos meses el sistema automático de Canalblog lo publicó.

Je vous avais bien dit que Pinterest c'était super, dangeureux mais super pour l'inspiration !!!! Un jour je tombe en extase devant ce bracelet, en crochet, tout simple avec un bouton (mais la fille le vend très cher sur sa boutique... Curiosez dans le lien que je vous laisse ci-dessous et dites-moi si elle n’y va pas un peu fort de café avec son prix de vente). Ya os había avisado que Pinterest es genial, peligroso pero genial para la inspiración ¡!! Un día caigo en admiración con este enlace: una pulsera de crochet, simple y con un botón a modo de decoración (pero la chica lo vende carísimo. Id a marujear en el anlace que dejo aquí abajo y decidme si su precio de venta no es algo exagerado)

Bracelet and necklace in one piece. Set of two . Pink & Silver color .

Set of two necklaces and bracelet in one piece. The colors of this model are silver color and bright pink. Done in crochet, has a length 165 cm approximately. It incorporates a metal button ( 1,3 cm Ø ) to facilitate adjustments in the wrist or neck.

https://www.etsy.com

Bref, j’ai décidé de m’inspirer de ce bracelet pour faire un petit quelque chose de sympathique pour mes lunettes que j’oublie partout. C’était il y a quelques mois (cinq fois douze mois pour être exacte) et dans l’entre temps, j’ai changé mon système de porter toujours avec moi les lunettes. Así que he decidido inspirarme de esta pulsera para hacer algo parecido para mis gafas que siempre olvido.  Esto era hace unos meses (cinco veces doce meses para ser exacta) y desde entonces he cambiado mi sistema de llevar siempre conmigo las gafas.

Lunette todo (4)

 

Lunette détail 000

 

Pas trop de bla, bla aujourd’hui car tout est dans les photos. Bonne lecture. No hay mucha charleta hoy porque todo está en las fotos. Buena lectura. 

 

5 septembre 2016

Organisation Papiers Scrap, ma nouvelle arme secrète - Organización Papeles Scrap, mi nueva arma secreta

Bonjour, Buenos días,

Quelques jours après l'avoir promis, me voici de retour. La couronne de l'organisation scrap est mienne en Europe mais je crois que le sceptre, en ce qui concerne l'organisation des papiers, me reviendra de droit après lecture de cet article... Varios días después de haberlo prometido, aquí estoy de vuelta. La corona de la organización scrap es mía en Europa y creo que el bastón de mando, referente a la organización de los papeles, también será mío cuando hayas acabado de leer este artículo...

 

Organisateur Papiers Avant (1)

 

  1. Tout d'abord, je range mes papiers verticalement depuis des lustres car je trouve ce système plus commode pour les prendre ainsi que pour les voir. Primero, guardo los papeles verticalmente desde hace años ya que para mí es más cómodo para cogerlos pero también para verlos. 
  2. Ensuite, je les range par couleurs. La couleur dans ma vie est essentielle. Mes vêtements sont rangés par couleurs dans mes armoires et quand j'étends le linge, je fais pareil. Je dois absolument étendre la lessive selon l'arc-en-ciel ce qui fait bien souvent perdre la patience de mon mari qui lui a une logique différente : le gain de place passe avant la couleur. Donc mes papiers sont casés dans des grandes pochettes selon les couleurs : tous les rouges ensemble, les jaunes, etc... Después los guardo por colores. El color en mi vida es esencial. Mi ropa en los armarios está ordenada por colores y cuando tiendo la ropa ídem de ídem. Debo absolutamente colgar la ropa según el arco iris lo que hace perder la paciencia a mi marido que tiene una lógica diferente a la mía: la falta de sitio pasa antes que el color. Así que mis papeles están recogidos en grandes bolsas según su color: los rojos todos juntos, los amarillos, etc...
  3. ... Mais que faire des collections? Il y des papiers à pois, rayés, Noël, style Asiatique, en bref d'un design spécial qui ne case dans aucune pochette couleur. Jusqu'à il y a quelques jours (veuillez lire svp : mois), j'avais décoré une grosse boite recyclée (une boite ramené du bureau et qui avait contenu le toner de l'imprimante) à laquelle j'avais ouvert des poignées et j'y rangeais mes papiers orphelins d'une couleur dominante. ¿Pero qué hacer con las colecciones? Hay papeles de lunares, con rayas, de navidad, estilo asiático, en resumidas de un diseño especial que no consigo meter en ninguna carpeta de color. Hasta hace unos días (por favor lean "meses"), había decorado una caja reciclada (era del tóner de la fotocopiadora de mi empresa), le había añadido unas aperturas para poder cogerla más fácilmente y ahí tenía metidos mis papeles huérfanos de color.

Organisateur Papiers Avant (2)

Dans ma boutique de scrap/loisirs en tous genre de mon quartier à Madrid, j'ai découvert une petite merveille. Une pochette avec des sous pochettes, tout est en 30 x 30 cm, prix dérisoire (La première m'avait coûté 5€ et la dernière était à 6€ pas la ruine quoi) cartonnée et kraftée pour mieux la décorer (si je trouve un jour une minute). ... En mi boutique de scrap/lanas/ocio de mi barrio en Madrid (Taller 35, Calle Isla del Yeso, 4 - 685 300 194), encontré una pequeña maravilla. Una funda de cartón con bolsillos interiores (30 x 30 cm), de papel kraft para decorarla si se tercia (lo que haré algún día si encuentro un minuto) y por un precio asequible. La primera me costó 5€ y la última estaba a 6€ lo cual no es ninguna ruina.

 Organisateur Papiers (0)

Organisateur Papiers (1)

 

Toutes mes pochettes sont rangées dans un meuble IKEA, acheté il y a de nombreuses années, auquel j'avais rajouté des roues (IKEA) en caoutchouc pour ne pas rayer le parquet et voilà ce que cela donne... Todas mis carpetas están metidas en un mueble IKEA, comprado hace años, al cual le añadí unas ruedas (IKEA) de goma para no rayar el parqué y esto es el resultado.

 

Rangement Papiers Scrap

Meurble à Papiers

 

Merci infiniment de venir me voir et de me laisser des petits commentaires charmants. Vous êtes adorables. Muchas gracias por perder unos minutos leyéndome y por vuestros comentarios. Sois adorables.

 

Hasta luego

 

 

Publicité
Publicité
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60 > >>
Publicité